null Beeld

Het antwoord op de vraag van Monic Slingerland

Veroordeel Russisch gedrag: spreek over Kyiv en niet over Kiev

Moeten we vanaf nu spreken over Kyiv, naar het Oekraïens? De meeste lezers staan te popelen om dat te doen.

redactie Trouw

Veroordeling

Wij (en ook de krant) moeten de Oekraïense naam Kyiv gaan gebruiken voor de hoofdstad van dat land. Stoppen met de aanduiding Kiev is ook impliciet een veroordeling van het Russisch gedrag.

Hans Tiethoff Den Haag

Kolonisator

Kyiv. Lijkt mij een kleine moeite om aan dit verzoek van Oekraïne te voldoen. Deden ze dat verzoek echt al in 1995? Hun stad, hun naam. Ongelooflijk trouwens, dat Trouw pas in 2020 ‘Myanmar’ in plaats van ‘Birma’ ging gebruiken, als al in 1989 het land zelf de naam van de kolonisator niet meer wilde gebruiken.

Rina Harsmolle Hardenberg

Maakt niet uit

Kyiv of Kiev, Luik of Liège, Lille of Rijsel? What’s in a name? Een roos blijft een roos, zoals Shakespeare al lang geleden opmerkte. De naamgeving verschilt per tijd en streek, de bloemrijke stad blijft.

Arnold van der Leer Hoensbroek

Mandarijn

Het lijkt een tendens om plaatsnamen in de getranscribeerde versie van de taal van het land te schrijven. Dat wil zeggen een officiële taal van het land die door een groot deel van de inwoners gesproken wordt. Zo is Beijing getranscribeerd uit het Mandarijn en Kyiv is de transcriptie uit de officiële landstaal van Oekraïne sinds 1991, de taal die door twee derde van de Oekraïners gesproken wordt. Dus ik denk Kyiv.

Johannes Belt Noordwijkerhout

Fonetisch

Ik vind het netjes als de originele uitspraak benaderd wordt. Ik stel een fonetische schrijfwijze voor het Nederlands voor, in ons alfabet. Geen Engelse transliteratie dus. Mijn voorstel: Kiiw.

Rein Jonkman Leiden

Ingeburgerd

Natuurlijk moet het gewoon Kiev blijven. Ingeburgerde namen moet je niet veranderen. Toen ik de naam Kyiv voor het eerst in de Volkskrant zag staan, was mijn eerste reactie dat een andere stad werd bedoeld. We gaan Parijs toch ook niet ineens Paris noemen of Kroatië Hvratska?

Peet Fermont Pijnacker

Verzetskrant

Geen twijfel mogelijk: Trouw, immers van oorsprong een verzetskrant, zou de aangewezen krant moeten zijn om in deze oorlogssituatie die Russische vorm van de naamsvoering te veranderen in Kyiv.

Atie Klaver Wijk bij Duurstede

Gewoonte

Ik ben er zeker voor om de spelling te gebruiken zoals in Oekraïne de gewoonte is. Dus geen Kiev maar Kyiv.

Willy Eyzenga Eibergen

Volksverlangen

Hoewel een vertaalde naam iets zegt over oude banden en belangrijkheid van die plaats neig ik er naar te luisteren naar het verlangen van een volk voor de juiste naam. Als Fries erger ik me aan de naam Holland wanneer men Nederland bedoelt. Deze naam geeft een scheef beeld van ons land. Alsof Friezen, Tukkers en Limburgers er stateloos bijhangen. Dus Kyiv voortaan.

Sytze Dam Forgès (F)

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2022 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden