Wim is weg is terug

Wim is mijn voornaam. Ik ben in de jaren vijftig vernoemd naar mijn grootvader van moeders zijde, in de jaren dat de naam Wim of Willem nog in zwang was. Lang geleden. De gloriejaren van de naam Wim lagen tussen 1950 en 1965 schreef Wim Daniëls in zijn boekje 'Lang leve Wim', dat in 2009 als een klein eerbetoon aan de naam verscheen, toen hij nauwelijks nog werd vergeven.

Niemand noemt zijn kind nog Wim, de naam is verstoft, in onbruik geraakt, of wacht misschien op een retrogolfje waarin misschien ook Henk en Joop en Ruud weer komen aanspoelen. Wim Daniëls voerde nog de jeugdboekenschrijver Wim Hofman op, die in 1976 een boek 'Wim' noemde. Hij koos die naam omdat hij hem een beetje wilde promoten. "Dat was nodig omdat de naam Wim een beetje aan het wegzakken was tussen alle Dennissen, Olafs en Martijnen." Toen al.

Het verdwijnen van zo'n klassieke Germaanse naam die teruggaat naar het Duitse Wilhelm, met uitwaaiers naar het Engelse William ('Bill') en het Franse Guilhelm ('Guillaume' of 'Guy') zou me aan het hart moeten gaan, maar er zijn nu eenmaal mooiere namen, al kan ik er nu zo gauw geen bedenken.

Bovendien werd ik eens slachtoffer van een zure woordgrap in mijn studententijd toen een cynische ex van mijn vriendin over mij zei: it's just a whim en die vriendin er net iets te hard om moest lachen.

Maar ik zou op deze bespiegelingen niet gekomen zijn als niet deze week, na een kleine veertien jaar afwezigheid, opnieuw 'Wim is weg' zou worden uitgebracht, het eerste Nederlandse Gouden Boekje in de oorspronkelijk Amerikaanse reeks. Het verscheen in 1959 bij de Bezige Bij, toen onder de vermelding dat het was 'naverteld door Annie M.G. Schmidt' en getekend door Rogier Boon.

Dat bleek veel later niet helemaal juist, maar toen waren beide betrokkenen al overleden (in 1995); in 2000 schreef Rogier Boons broer Mark in een ingezonden brief aan Het Parool dat zijn broer zowel de tekst als de tekeningen had verzorgd en dat de naam van Annie M.G. Schmidt alleen uit commerciële overwegingen was gebruikt.

'Wim is weg' was toen al lang uitgegroeid tot een klassieker onder de kinderboeken, maar de kwestie van het auteurschap en gedoe over licenties met de erven verhinderde een heruitgave toen de Gouden Boekjesreeks in 2001 werd overgenomen door uitgeverij Rubinstein. Het moet een diepgaand conflict geweest zijn, gezien de reeks van jaren die verstreken, maar deze week is het zover: 'Wim is weg' is terug.

Het driejarige jongetje fietst er op zijn nieuwe driewieler weer op uit, de straat uit, dwars door de drukke stad, waar een agent het verkeer even voor hem stilzet, langs de snelweg, de ondergaande zon tegemoet, tot hij moe wordt en in het hoge gras onder een boom gaat slapen, terwijl de konijnen toekijken en de sterren fonkelen in de nacht.

Bij een grote zoekactie (zelfs de maan zocht mee) wordt hij daar gevonden.

De beroemdste Wim, de Wim die niet eens een achternaam nodig had, is weer thuis.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden