Vertaler noemt Nobelprijs voor Gao een miskleun

De Duitse vertaler Wolfgang Kubin vindt de toekenning van de Nobelprijs voor de literatuur aan de Chinese schrijver Gao Xingjian onbegrijpelijk. Volgens Kubin, hoogleraar uit Bonn, is de keuze voor Gao een miskleun.

Kubin, die geldt als een toonaangevend expert op het gebied van de Chinese literatuur, toonde zich donderdag bij een bezoek aan Sjanghai teleurgesteld. Hij vindt het werk van Gao middelmatig. In China zijn volgens de deskundige veel betere en belangrijker schrijvers. Gao is in China volkomen onbekend. Alleen in literaire kringen weet men wie Gao is. Zijn huidige werk beschouwt Kubin als 'licht verteerbare, aangename kost'.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden