GoedemorgenVlaanderen
Vanuit Antwerpen naar Liège? Dat mag zomaar niet in Vlaanderen
Brussel, Liège en Breda. Die plaatsnamen heeft het Vlaams Agentschap Wegen en Verkeer op nieuwe blauwe borden boven de snelweg bij Antwerpen gezet. Maar dat druist in tegen de taalwetgeving: de borden moeten direct weer worden aangepast.
Liège staat in het Nederlands natuurlijk vooral bekend als Luik. In het taalkundig verdeelde België ligt een Franstalige aanduiding langs een Vlaamse snelweg gevoelig. Vandaar dat de Vlaamse minister van mobiliteit, Lydia Peeters, het Agentschap Wegen en Verkeer heeft teruggefloten.
Een foutje was die Franstalige weergave niet, schrijft de publieke omroep VRT. Het Agentschap had de interne regels al eerder aangepast. De bedoeling was om vaker de taal te gebruiken die in de plaats van bestemming wordt besproken. Dus Liège voor Luik, of Mons voor Bergen. Dat zou onnodige verwarring voorkomen. Bijvoorbeeld voor internationale vrachtwagenchauffeurs, die niet weten dat Luik en Liège precies dezelfde stad betreft.
Peeters is echter onverbiddelijk. “De taalwetgeving is er om gerespecteerd te worden”, zegt ze bij de VRT. En die wetgeving is duidelijk, stelt Emmanuel Vandenbossche, voorzitter van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. “De bestuurstaal in Vlaanderen is Nederlands, dus alle berichten en mededelingen aan het publiek – ook verkeersborden – moeten in het Nederlands.”
Het Agentschap Wegen en Verkeer gaat de borden nu zo snel mogelijk alsnog vernederlandsen.
Lees ook:
English only in België: optie of illusie?
Vlamingen spreken steeds minder Frans, terwijl de Walen altijd al weinig Nederlands spraken. Kunnen de Belgen elkaar straks nog verstaan? Of moet het Engels hen redden?