Tekst over blozen levert rood hoofd op

De teksten van het Nederlands-leesvaardigheidsexamen waren hartstikke leuk, vonden de mavo-kandidaten Angelique Massan en Petra Kraan. Angelique deed het examen op D-niveau en had daardoor één leuke tekst meer dan Petra, die het bij het C-examen heeft gehouden. Beiden zijn leerlingen op de Goudse Scholengemeenschap in Gouda.

“Twee teksten gingen over nul-zeslijnen. Dat je eraan verslaafd kon raken. Dat vond ik leuk, dat zijn dingen die je kent. De eerste tekst ging over vliegeren tegen stress. Die was wel aardig. En de laatste, over veiligheid op straat, die was wel actueel.”

Ook de D-kandidaten kregen, naast gokverslaafden, te maken met de telejunks. Van de derde tekst, over blozen, moet leerlinge Karin Schilling zelf bijna blozen. “Die was hartstikke moeilijk”, zegt ze. “Veel open vragen. Daar raak je zo van in de war, je weet het nooit zeker.”

Lerares A. Lutz beaamt dat de derde tekst lastiger was dan de andere. “Toch vind ik het onderwerp blozen erg aardig, ik moest zelf vroeger veel blozen en veel meiden hebben daar ook last van. Dan is het leuk om te lezen hoe dat komt. De vragen bij die tekst waren wel ingewikkeld.”

De havo- en VWO-leerlingen van de scholengemeenschap deden gisteren eindexamen aardrijkskunde. Na tweeëneenhalf uur komen ze vermoeid de eindexamengymzaal uit. “Vaag!”, roept VWO-scholiere Saskia van Rossum meteen. “Die plaats in Marokko hadden we niet eens geleerd! En een slufter, nooit van gehoord!”

Het examen voor de VWO'ers ging over de voormalige Sovjet-Unie, Marokko en het Nederlands landschap. Het was voor de meesten hard doorwerken om alle 45 vragen af te krijgen. “Het was te doen”, zucht Saskia van Rossum, “maar ik heb me blind gestaard op die vage kaartjes. Bij vraag 35 vroegen ze naar de Marokkanse plaats Al Hoceima. Stond niet op het bijgeleverde kaartje. En bij Rusland kreeg je een of andere vage driehoek met pijlen. Daar kon ik niks van maken.”

Leraar E. Lokhorst wist zelf ook niet meteen waar Al Hoceima moest liggen. “De vragen over de Sovjet-Unie en Marokko waren wel heel erg gedetailleerd. Daarvoor moest je veel inzicht in de geleerde stof hebben. Daar zullen veel leerlingen moeite mee hebben gehad, maar ik denk toch dat de uitslagen meevallen. Het was goed te doen.”

Op de havo waren de onderwerpen hetzelfde als bij het VWO, met het verschil dat de havisten alles over Frankrijk hadden geleerd, in plaats van Marokko. “Frankrijk was echt het allermoeilijkste bij dit examen”, zegt havo-scholiere Hester Boers. “Je moest veel lezen, er waren veel vragen, en op het allerlaatst kreeg je nog een immi- en emigratiegrafiek over Franse streken die volgepropt was met pijlen en afkortingen. Ik kreeg kippevel toen ik dat zag. Uiteindelijk kwam ik er wel uit, denk ik, maar je kon het niet eens meer een grafiek noemen.”

Haar leraar, W. Engel, kan zich ook nogal kwaad maken over die grafiek. “Onbegrijpelijk! Dat doe je toch een havo-leerling niet aan!” Over de rest van het examen is Engel best te spreken. “Pittig, maar in principe hebben ze het allemaal geleerd.”

Niet leuk

“Nou, leuk kon je de teksten niet noemen. Maar ze waren wel informatief”, zegt Dave Zuidwijk, VBO-leerling aan het Stevincollege in Den Haag, over het examen Engels. Hij vond de verhaaltjes en de vragen “vrij simpel”, behalve die over een Moskouse grootgrondbezitter. “Dat leek wel een havo-tekst!”

Geen moeite had hij met het de 'gatentekst', waar leerlingen de ontbrekende woorden moeten invullen. Bij Eline van Hagen ging dat minder goed. Ze kon de tekst over een zwarte man die een witte man geld aftroggelt, met moeite lopend maken. De rest “viel niet mee, maar ook niet tegen”. “Het was wat ik ervan had verwacht”, stelt ze vast.

VWO-leerling Mila Maikoe heeft uit het examen Engels twee boekentips gehaald. De analyse van een boek van Selby, over een man die leeft aan de zelfkant van de maatschappij, sprak haar zo aan dat ze dat zeker lezen gaat. Van 'Het bittere kruid' van Marga Minco had ze al gehoord dat het aardig was. Dat heeft ze niet op de lijst gezet, omdat het maar een halve punt oplevert vanwege de lengte. Maar door deze Engelse tekst over dat boek is haar interesse weer gewekt.

Ook de andere zeven verhalen, meest kranteartikelen uit Engelse bladen, gingen er bij Mila goed in. Bij de 'gatentekst' van John Kenneth Galbraith over de economische opbouw van de voormalige oostbloklanden kwam geschiedenis goed van pas. Daardoor snapte ze het stuk best.

Haar docent, H. Huizing, is furieus over onder meer dat stuk. Hij denkt dat kennis van economie noodzakelijk was om het te begrijpen. En dat vindt hij onaanvaardbaar. Ook over de rest van het examen is hij ontevreden. Huizing is een tegenstander van meerkeuzevragen, omdat die naar zijn idee niet de kennis van de leerling toetsen. Los daarvan, vindt hij negen verhalen veel te veel. Bovendien vond hij de teksten veel te moeilijk.

Hij is het met zijn leerlingen eens dat de thema's niet aanspreken. Angst voor het einde van de eeuw, immigratiepolitiek van Engeland, het opboksen van werkende vrouwen tegen zowel mannen als feministen, wat gaat dat een 18-jarige aan, vraagt hij zich af.

Leerling Hans Stokking aarzelt even over de vraag, waarover het examen dan wel zou moeten gaan. Met behulp van Huizing komt hij op onderwerpen als 'besteden van je geld, op jezelf wonen, studiekeuze.'

De mavo-leerlingen zijn verdeeld over de toets Engels. Mauri Forin vond de gatentekst “onwijs makkelijk”. “Als het het hele examen zo was geweest, had ik breed een tien gehaald.” Claudia Adriani denkt er anders over. In de tekst over vriendschapspakketten voor Rusland zaten veel te veel moeilijke woorden. Dat maakte het erg lastig.

Havo-leerling Dennis Bulte had met wiskunde B ronduit mazzel. Er werd veel ruimtelijk inzicht gevraagd. Daarin is hij sterk. Dat kwam goed uit de berekening van de hoeken van een pyramidevormig kantoorgebouw. Docent G. van den Brink was blij dat het examen iets makkelijker leek dan dat van vorig jaar. De resultaten voor wiskunde B, dat hij sowieso te moeilijk vindt voor havo, waren toen onder de maat. Dit keer was het goed te doen. “Althans, als de leerlingen de theorie onder de knie hadden.”

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden