Spaans alfabet

Adíos: afscheid, of: dag! Niet te verwarren met: 'hasta luego': tot ziens. Synoniemen: 'chao' en 'hasta la vista'.

Barcelona: hoofdstad van Catalonië. Eeuwig in gevecht met Madrid, hoofdstad van Spanje. Madrilenen vinden de mensen in Barcelona vrekkerig. Omgekeerd bestaan andere vooroordelen. 'Barcelona' is tevens de aanduiding van het grootste professionele Nederlandse voetbalelftal.

Cola-cao: oplospoeder ter bereiding van hete of koude chocolademelk. Verreweg bekendste merknaam van Spanje. Indringend sociaal verschijnsel bij het opgroeien.

Derecha: rechterkant. Wordt ook voor politieke richting gebruikt. Sinds 1975 niet langer geassocieerd met dictatuur. Huidige conservatieve regering van Spanje vormt wel een buitenbeentje in Europees panorama. Zie ook: 'izquierda'.

Familia: familie. Pilaar van Iberische samenleving. Opvangadres. Algemeen geaccepteerde verklaring voor gebrek aan a:) uitkeringen, b:) crèches, c:) jongerenhuisvesting.

Guiñol: poppenkast. Ook de naam van televisieprogramma waarin Spitting Image-achtige poppen het nieuws bespreken. Aantal poppen verving inmiddels de werkelijkheid.

Holanda: Nederland. Bekend als land van water, tolerantie en drugs. Ergens in de buurt van Duitsland. Hoofdstad Amsterdam wordt veelvuldig in Denemarken gesitueerd.

Izquierda: linkerkant. Tevens aanduiding voor politieke stroming, waaronder socialistische en groene partijen. Hopeloos verdeeld. Mede kansloos door bloei van Spaanse economie onder huidige conservatieve regering. Zie ook: 'derecha'.

Jamon: ham. Zie: 'sabor'.

Kweinig gebruikte letter van alfabet. Wordt wel gebruikt als alternatief voor letter 'c', bijv. in 'okupa': kraker.

Luz: licht. Belangrijkste meteorologische verschijnsel van Spanje. Bestaat in talloze uitdrukkingen. Voorbeeld: 'De pocas luces': iemand die niet al te slim is.

Lloret de Mar: kustplaats met grotere buitenlandse faam dan in land van oorsprong zelf. Spreek uit: 'joret'.

Molinos: molens. Zie: 'ovejas'.

No: nee, niets, nietwaar, niet, niet alleen. Doorgaans vaker gebezigd dan het tegenovergestelde: 'si'.

ÑSpreek uit: 'enje'. Onbetwist symbool van Spaans alfabet.

Ovejas: schapen. Beroemd door ridderroman Don Quichot van schrijver Miguel de Cervantes: edelman verwart molens met ridders, schapen met een oprukkend leger. “Hoor je dan het gehinnik der strijdrossen niet, het geluid der krijgsklaroenen en het geroffel van de trommelen?”

Patata: aardappel. Equivalent van het Engelse 'say cheese'.

Q?ué: die, dat, wat? Het meest gehoord aan de overkant van de patio. Vrouw schreeuwt richting echtgenoot. Deze reageert: '?Qué?' Ook: '?Qué hay?': Hoe gaat het ermee?

Reyes: koningen. Gebruikt in: 'Los reyes catolicos': de katholieke koningen Isabel en Fernando. Van Fernando wordt beweerd dat hij 150 kinderen had. Ook: 'Los reyes magos', de drie koningen die op 6 januari cadeautjes brengen.

Sabor: smaak. Voornaamste reden van succes van de 'tapa' (borrelhapje). Pas op voor 'criadillas' (eetbaar geachte geslachtsklieren van de stier) of 'tripas' (pens).

Televisión: televisie. Populaire tijdsbesteding. De siësta is een reden dat de Spanjaard dagelijks flink kijkt: 3,38 uur (tegenover 2,37 uur in Nederland). Zie ook: 'guiñol'.

Uh!: oeh! Uitdrukking gebruikt bij teleurstelling. Uitroep om iemand van hardnekkige hik te verlossen.

Verde: groen. 'Verde qué te quiero verde', 'Groen, ik hou zo van je groen'. Wereldberoemde dichtregel van Federico García Lorca. Groen geldt hier als metafoor voor een stadium van slaapwandelen. Het is eveneens de beschrijving van de olijfkleurige huid van zigeuners uit Andalusië.

Whisky: whisky. Niet-bestaande letter, pas later ingevoerd met opkomst van vreemde woorden. Een poging 'whisky' te verspaansen in 'güisqui' mislukte. Zie ook: 'yonky'.

Xenofobia: vreemdelingenhaat. Onverholen sociaal verschijnsel. Politieke partijen die racisme prediken vormen evenwel een verpletterende minderheid. Zie: 'derecha'.

Yonky, yonqui: junk. Meest geslaagde verspaansing van Engels woord voor drugsverslaafde.

Zorro: vos. Wordt als in Nederlands gebruikt voor slim iemand. Ook Mexicaanse heldensage, recentelijk verfilmd met Spaanse superster Antonio Banderas. Bekritiseerd vanwege instant-Hollywoodreceptuur en menselijke afgunst van succes.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden