Roestvrij en een bakker die uitcake naar klanten
Taalvragen van lezers:
Maar eerst een tip. Regelrecht van kippekont naar mensenmond is de onsmakelijke slagzin waarmee Eierhandel Marco Kleijer te Putten klanten hoopt te werven. Ook Rara wie Bunnik (van een autodealer) en Ik cake al naar je uit (een banketzaak in Zwartsluis) zijn, met nog zeven andere, geselecteerd voor de verkiezing van de 'slechtste slogan van 2015'. Allemaal misbaksels? Wie weet zijn ze bedacht onder het motto wat pietlutten slecht ontvangen, blijft misschien wel beter hangen. Zie www.sloganverkiezing.nl.
1143 Metaal dat 'niet onderhevig is aan oxidatie' noem je roestvast en niet, zoals in een kruiswoordtest werd gesuggereerd, 'roestvrij'. Zo is gezandstraald ijzer wel roestvrij (op zeker moment), maar nog wel vatbaar voor oxidatie en dus niet roestvast.
De lezer beschrijft ongetwijfeld wat in vaktaal onder de twee termen verstaan wordt. Maar vaktaal kan verschillen van het algemene taalgebruik. Volgens Van Dale kunnen roestvrij en roestvast synoniem zijn in de betekenis 'niet onderhevig aan roest'. En afgezien daarvan, wie, anders dan de lezer, geen verftechnisch expert is, kent roestvast misschien alleen in zinnen als nog even en ze roest vast in haar functie.
1144 Hoort een apostrof thuis in 'Pfeijffer's dichtbundel' (Trouw)?
Nee, zo'n genitief krijgt er volgens de officiële regels alleen eentje wanneer het woord eindigt op een medeklinker + a, i, o, u of y: Wilma's mantel, Kennedy's presidentschap enz. Trouw gebruikt de apostrof ook na een naam op een stomme e: Balkenende's kabinet, om vluchtige lezers een duidelijke indruk van de eigennaam te geven.
undefined