Publieke Omroep ondertitelt meer

HILVERSUM (ANP) - Van de programma's op Nederland 1, 2 en 3 werd in 2010 het merendeel ondertiteld, namelijk 96,8 procent, via teletekstpagina 888. In 2009 was dit percentage nog 91. Dit maakte de Nederlandse Publieke Omroep (NPO) woensdag bekend op basis van een analyse van NPO Kijk & Luisteronderzoek.

De toename in 2010 komt onder meer door de ondertiteling van het dagelijkse programma Man bijt hond, waarmee in april werd begonnen. Daarnaast koos de NPO vorig jaar voor het live ondertitelen van evenementen als Noorderslag, de Uitmarkt, het NFF Journaal en 3FM Serious Request. Alleen nachtprogramma's als Nachtegiel en de webcamuitzendingen van de Beagle werden niet ondertiteld, evenals (uiteraard) het Groot Dictee der Nederlandse taal.

De NPO is met ingang van dit jaar verplicht 95 procent van de Nederlandstalige programma's te ondertitelen.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden