Piek in vertalingen nu Nederland eregast op de Buchmesse is

De beroemde literaire klassieker 'De avonden' van Gerard Reve verschijnt vanavond voor het eerst in het Engels en er zijn 250 Nederlandstalige literaire werken in het Duits vertaald. In een 'normaal' jaar zijn dat er zo'n tachtig à negentig. Maar dit is geen normaal jaar. Nederland is namelijk, samen met Vlaanderen, eregast op de Frankfurter Buchmesse, de belangrijkste en grootste boekenbeurs ter wereld.

De Messe wordt vanavond pas officieel geopend door koning Willem Alexander en zijn Belgische collega Filip, maar het effect van het Ehrengast zijn is nu al merkbaar, zeggen uitgeverijen en het Letterenfonds vandaag in een interview met deze krant. Naast de verkoop van de vertaalrechten van Reve's roman aan de Engelse uitgeverij Pushkin Press heeft De Bezige Bij succes in het buitenland met onder meer Stefan Hertmans, David van Reybrouck en Ernest van der Kwast. De uitgeverijen Atlas Contact en Nieuw Amsterdam scoren met onder meer Stefan Brijs, Geert Mak, Dimitri Verhulst, Jeroen Thijssen en Pieter Steinz. 'Dit kan niet waar zijn' van Joris Luyendijk ging in twintig talen de grens over. Ook het Letterenfonds ziet een sterke piek in de vraag naar Nederlandstalige titels. Al in de aanloop naar de vakbeurs verschenen 454 boeken over Vlaanderen en Nederland en vertalingen van Nederlandstalige titels in het Duits, waarvan 306 vertalingen van literatuur, melden de Letterenfondsen van Nederland en Vlaanderen. De rest is non-fictie, poëzie, theater, kinder- en jeugdliteratuur, strips en graphic novels, maar ook reisgidsen, kookboeken en zelfhulpboeken. Volgens het fonds maakte de Buchmesse nog niet eerder mee dat een gastland al vooraf zo veel vertalingen in de wacht wist te slepen.

Volgens Victor Schiferli van het Letterenfonds speelt ook de goede verstandhouding tussen Nederlandstaligen en Duitsers een rol: "Zij vinden ons altijd zo heerlijk los en wij vinden hen altijd zo heerlijk professioneel".

De Verdieping 4|5

Onze auteurs over de grens

deVerdieping

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden