Over het verband tussen Krim-Tataren en tartaartjes

Gewoonlijk hoor je niet zo veel over de Tataren op de Krim, maar sinds een week of twee figureren ze dankzij de Krimcrisis vrijwel dagelijks in het nieuws. Meestal heeft de krant het over Tataren, maar in ongeveer één op de tien gevallen spelt de krant Tartaar. Volgens het Groene Boekje zijn Tataar en Tartaar gelijkwaardige varianten, dus beide spellingen zijn strikt genomen correct. Van Dale geeft, net als de kranten, de voorkeur aan Tataar, mede op grond van de etymologie van het woord. De voorouders van de huidige Tataren waren namelijk een Mongools volk, dat in de middeleeuwen grote delen van Centraal-Azië en Oost-Europa veroverde. De Perzen noemden hen t¿t¿r. Europeanen associeerden de Tataren echter met de Tartaros, in de Griekse mythologie het schimmenrijk waar Hades heerst en waar de grootste misdadigers door wrede wraakgodinnen worden bewaakt en gepijnigd. De Griekse Tartaros was dus zo ongeveer wat de hel voor de Europeanen was en omdat de Tataren bekendstonden om hun wreedheid, zullen de Europeanen hen als baarlijke duivels hebben beschouwd. Zo werd Tataar haast ongemerkt Tartaar.

Het tartaartje dat we bij de slager kunnen kopen, hebben we trouwens ook aan de Tataren te danken. Tartaar heette aanvankelijk biefstuk/steak à la Tartare: fijngehakte rauwe biefstuk die slechts licht gebakken wordt en dus halfrauw wordt gegeten. Het tartaartje kreeg zijn naam op grond van oude verhalen over Tataren die met lappen vlees onder hun zadel zouden hebben gereden, zodat ze mals werden en verder onbereid konden worden opgegeten.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden