nieuwe fictie

De vader van de Colombiaanse schrijver Abad (1958) werd door de paramilitairen vermoord, zelf ontvluchtte hij zijn land nadat hij zijn baan kwijt was geraakt wegens een controversiële tekst over de paus. In deze indrukwekkende terugblik beschrijft Abad zijn band met zijn vader: „Sommigen zeiden dat mijn vader een homo van me maakte met al die verwennerij.” En laat hij zien hoe de politiek het leven van Colombiaanse families binnendrong.

Met zijn filosofische avonturenroman ’Life of Pi’ was Yann Martel in 2002 de verrassende winnaar van de Booker Prize. Zijn nieuwe roman is weer een reisverhaal, en opnieuw komen er veel dieren in voor, vooral de met opzetten bedreigde ezel en aap Beatrice en Vergilius. Maar als we de New York Times mogen geloven is deze Martel niet half zo goed als zijn debuut. Vooral Martels gebruik van de Holocaust als symbool voor ’het vernietigen van dierenlevens’ schoot de recensent in het verkeerde keelgat.

„De hitte duurt voort, de kippen schijten, de tuin verzengt. R. en V. beuken met hun boksbeugels tegen de boom.” Zomaar een Russisch tafereeltje uit een verhaal van Anatoli Gavrilov (1946), ’een romantische beschrijver van de wet van Murphy, die in Rusland nog veel vaker opgaat dan elders’, aldus de uitgever. Die heeft zich met de reeks ’nieuwe Russen’ ten doel heeft gesteld ons met hier onbekende Russische schrijvers te laten kennismaken.

Nieuwe vertaling van twee nog altijd veel gespeelde stukken. ’Medea’ wordt door de veelgeroemde vertaler Gerard Koolschijn ’een echtscheidingsdrama in zijn extreemste vorm’ genoemd. Na verlaten te zijn door haar man, doodt Medea hun beide kinderen. „Niemand moet denken dat ik onbeduidend ben / en over mij laat lopen.” In ’Bacchanten’, Euripides’ laatste werk, probeert koning Pentheus de vrouwen in zijn land te disciplineren. Koolschijn noemt dit stuk in zijn prachtige nawoord ’een gruwelijke botsing van rationaliteit en extase’.

De enige roman die de Weense schrijver Stefan Zweig voltooide, is nu ook opnieuw vertaald. Zweig, die zich ’Jood door toeval’ noemde, ontvluchtte tijdig Hitlers Derde Rijk, maar pleegde in Argentinië, in 1942, zelfmoord. Beroemd werden zijn memoires ’Die Welt von Gestern’. In ’Ongeduld’ wordt een cavalerist overgeplaatst naar een garnizoensstadje, waar hij kennismaakt met een invalide vrouw van rijke familie. Een relatie die Zweig met meesterlijke pen beschrijft.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2022 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden