NIEUWE BOEKEN FICTIE

Hans Warren: Een vriend voor de schemering. Balans, Amsterdam. ISBN 905018670x; 174 blz. euro15 Terecht niet eerder uitgegeven, want bijzonder weeë roman van de Zeeuwse dichter. Volgens de uitgever kon het boek in 1951 niet verschijnen wegens de 'vrijmoedig beschreven' homoseksualiteit, maar zinnen als deze kunnen anno 2005 echt niet meer: ,,Het avondrood vergloeide al op de beslagen ruitjes toen Bahri ontwaakte, rillend van koorts en pijn.'' Een bijgevoegde uitgave, een keuze uit 'Geheim Dagboek' (1945-1951) maakt duidelijk dat Warren vooral in dít genre uitmuntte ('Tussen Borssele en Parijs. ISBN 9050186734; 128 blz. euro10)) Norbert Grstein: Een wrede zomer. Vert. Els Snick. Cossee, Amsterdam. ISBN 9059360524; 270 blz. euro21,90

Als een ervaren journalist in Kosovo wordt neergeschoten, vraagt zijn vriend zich af of hij niet expres het gevaar heeft opgezocht. Hij reist naar Joegoslavië om daar achter te komen. 'Das Handwerk des Tötens', zoals het origineel heet, werd in de Duitse pers juichend onthaald als 'felle kritiek op de gebruikelijke oorlogsverslagggeving' (Frankfuter Allgemeine), maar in Trouw (7-2-2004) gekenschetst als een al te afstandelijke roman.

Margit Willems: Vijand zonder uniform. Augustus, Amsterdam/Antwerpen. ISBN 9045703726; 174 blz. 16,95

De vertelster van dit romandebuut wil meer wil weten over haar vader, een oud-Indiëstrijder. Haar kinderjaren zijn getekend door de militaire discipline die haar vader van zijn dochters eiste, al verhindert Willems' meisjesachtige toon dat het huiveringwekkend wordt. De schrijfster werkt voor de straatkrant Z Magazine.

Aleksandr Genis & Pjotr Vajlj. De Russische leeslijst - essays over de klassieke Russische literatuur. Vert. Arie van der Ent. Ad. Donker, Rotterdam. ISBN 9061005701; 191 blz.euro18,90

Twee Russische journalisten herlazen Gogol, Lermontov en andere 19de-eeuwse groten die ze op school móesten lezen en komen tot een fris oordeel:,,Dostojevski nam nogal eens zijn toevlucht tot de meest banale uitdrukkingsmiddelen.'' Goed en zeer leesbaar, mede dankzij de vakkundige vertaling.

Arme Liza - Bloemlezing uit de klassieke Russische literatuur. Vert. Arie van der Ent. Ad. Donker, Rotterdam. ISBN 906100571x; 288 blz. euro19,90

De hierboven al geprezen vertaler selecteerde 22 fragmenten uit de literatuur die Genis en Vajlj bespreken. Gedichten (Poesjkin, Lermontov), verhalen (Tsjechov, Toergenev, Gontsjarov), brieven en een stukje dagboek van toneelschrijver Ostrovski.

Cathelijn Schilder: De eenling. L.J.Veen, Amsterdam. ISBN 9020402145; 191 blz. euro14,95

Twee tweelingzussen moeten op hun 18de een eigen leven gaan leiden. Dat valt één van hen, de vertelster van dit weinig opmerkelijke debuut, zwaar.

Myra Römer: Verhalen van Fita. Atlas, Amsterdam. ISBN 9045005794; 252 blz. euro18,50

Debutante Myra Römer verliet Curaçao op haar achttiende voor Nederland en werkte hier lange tijd in het onderwijs. Haar eersteling is een sfeervolle evocatie van haar geboorteland, vooral van de bewoners van het eiland.

Carlos Fuentes: De stoel met de adelaar. Vert. Arie van der Wal. Meulenhoff, Amsterdam. ISBN 9029074647; 352 blz. euro20

Als Condoleeza Rice uit angst voor revolutionairen het Mexicaanse telefoonverkeer lam laat leggen, komt de kunst van het brievenschrijven tot grote bloei. Vooral onder hoogeplaatste Mexicanen, die een nieuwe president moeten kiezen. Een mild-spottende roman-in-brieven van de bekende Mexicaanse schrijver Fuentes (1928).

Nancy Mitford: Liefde in een koud klimaat. Vert. Janine van der Kooi. Archipel, Amsterdam. ISBN 9063051433; 274 blz. euro16,95

Ook de jaren vijftig hadden hun Bridget Jones. De heldin van Mitfords roman uit 1949 heette Polly en was veel rijker en keuriger dan Bridget, maar ook haar zoektocht naar de ideale huwelijkskandidaat levert geestige scènes op. Destijds een groot succes.

Johanna Nilsson: Trooststeen. Vert. Edith Sybesma. De Geus, Breda. ISBN 9044503332; 286 blz. euro22,50

Zweedse roman over een meisje dat wordt gepest. Helaas nogal houterig proza, en de metaforen van Nilsson zijn niet altijd goed te volgen: ,,De sneeuw viel alsof er niets gebeurd was, wit en schoon als de buitenkant van de leugen.''

Juan Ramón Jiménez: Platero en ik. Vert. M.Vanderzee. Ijzer, Utrecht. ISBN 9074328660; 190 blz. euro19,50

Een ezel, genaamd Platero, staat centraal in deze bundel prozagedichten van de invloedrijke Spaanse dichter Jimenéz - in 1956 kreeg hij de Nobelprijs. 'Platero en ik' is zijn populairste bundel, Spanjaarden lezen het ook hun kinderen voor. Voor het eerst zijn álle gedichten, die lezen als poëtische korte verhalen, vertaald. ,,Jouw ogen, die jezelf niet ziet Platero, en die je zachtmoedig naar de hemel opslaat, zijn twee prachtige rozen.''

Aat Ceelen: Aan mijn vrouw. L.J.Veen, Amsterdam. ISBN 9020405462; 110 blz. euro13,50

Novelle waarin een man aan de bar zijn beklag doet over zijn vrouw. Ceelen (ook regisseur van Alex d'Electrique) bedient zich van een quasi-gedurfde, puberale stijl: ,,Ik kom!, riep ik, startte en struikelde, pletterde op m'n grappige gezichtje, moest serieus huilen.''

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden