NIEUWE BOEKEN FICTIE

De legendarische IJslandse schrijver Laxness (1902-1998), van wie eerder 'Onafhankelijke mensen' werd vertaald, baseerde zich in deze roman op zijn eigen jeugdjaren. Een weesjongen, opgegroeid in een armelijke, maar idyllische boerenomgeving wordt naar school gestuurd, en daarmee naar een gemoderniseerde omgeving. Hij past zich maar moeizaam aan. ,,De maatschappijkritiek uit Laxness' vroegere werken wordt in 'Het visconcert' steeds meer tot kritiek op een economisch systeen waarin voor geld alles te koop is'', schrijft de vertaler.

Jean-Philippe Toussaint: Liefde bedrijven. Vert. Marianne Kaas. Bert Bakker, Amsterdam. ISBN 9035125576; 154 blz. 14,95 euro

Liefdesroman tegen de achtergrond van het moderne, winterse Tokio. De Brusselse schrijver, die in zijn eerdere romans ('De badkamer', 'De televisie') subtiel de spot dreef met het moderne leven, slaat hier een wat somberder toon aan. De hoofdpersoon loopt het hele verhaal lang rond met een flesje zoutzuur. Prachtig vertaald.

J.M.G. Le Clézio: Omwentelingen. Vert. Maria Noordman. De Geus, Breda. ISBN 9044504223; 477 blz. 24,90 euro

Le Clezio (1940) staat bekend om de inventieve manier waarop hij historische met hedendaagse, en Europese met exotische motieven verweeft. In 'Omwentelingen' bezoekt een 16-jarige jongen uit Nice zijn oude, blinde tante, die voor hem een wereld opent: die van zijn voorvader uit Mauritius.

Rick de Leeuw: Comeback! Nijgh & Van Ditmar, Amsterdam. ISBN 9038845634; 157 blz. 14,95 euro

Sinds zijn afscheid van de popmuziek toert Rick de Leeuw rond als schrijver. 'Comeback', zijn tweede, wederom down-to-earth geschreven roman, handelt over een ex-zanger die opnieuw het podium opgaat.

Michael Crummey: Rivierdieven. Vert. Arthur de Smet. De Geus, Breda. ISBN 9044502999; 383 blz. 23,90 euro

Canadese debuutroman rond een marineofficier die in 1810 contact wil leggen met een groep Indianen en daarin flink wordt tegengewerkt. Crummey's bloemrijke proza had baat gehad bij een strengere redacteur.

Wim Daniëls: Giphtaal - De woordvondsten van Ronald Giphart. Podium, Amsterdam. ISBN 9057591065; 157 blz. 10 euro

'Filosofiets','after-bioscoop gevoel', 'allochtaanse', 'genenmixertje', 'gesamtplees', 'traanlozing': slechts een greep uit de woorden die Giphart aan het Nederlands heeft toegevoegd. De vertalingen zijn te vinden in dit aardige boekje.

Dante Gabriel Rossetti: Sonnetten. Vert. Ike Cialona. Athenaeum, Polak & Van Gennep, Amsterdam. ISBN 9025346839; 91 blz. 18,95 euro

Rossetti, als schilder een voorman van de prerafaëlieten, liet zich als dichter inspireren door Dante. Zijn gedichten, meest over de liefde, hebben een melancholieke ondertoon. Tweetalige uitgave met nawoord van Dante-vertaalster Ike Cialona, die daarin Rossetti's dramatische levensloop uitgebreid belicht.

Michel Quint: En mijn pijn zal zoet zijn. Vert. Nelleke van Maaren. De Bezige Bij, Amsterdam. ISBN 9023412648; 93 blz. 12,50 euro

Kleine liefdesgeschiedenis. Quints eerdere autobiografische novelle 'De tuinen der herinnering' werd in Het Parool en de Volkskrant besproken, maar niet bijzonder lovend.

Henri Michaux: Beroofd door de ruimte. Vert. Ben Schot en Martine Vosmaer. Sea Urchin Editions, Rotterdam. ISBN 9075342144; 205 blz. 11,50 euro

,,Melodieën nu. God! Wat zijn ze langzaam, zelfs de snelste.'' De Franse kunstenaar en schrijver Michaux (1899-1984) experimenteerde met drugs en stelde zijn reacties uitgebreid op schrift. Een keuze uit die teksten, plus een nawoord van zijn vriend Jean-Jacques Lebel.

Xiaolu Guo: Dorp van steen. Vert. Lidy Pol. Mouria, Amsterdam. ISBN 9045848511; 222 blz. 17,50 euro

Moderne Chinese roman, waarin het plattelandsleven wordt afgezet tegen het bestaan in het snel moderniserende Peking. Hoofdpersoon Joang Shanhong, werkzaam bij een videoverhuurbedrijf, krijgt een pakketje uit haar geboortedorp, dat herinneringen aan haar jeugd wakker maakt. De eerste roman van Xiaolu Guo (1973) die buiten China verschijnt.

Elizabeth Johanna van Hasebroek: Elize. Met een inleiding en toelichting van Margaretha H. Schenkeveld en Riet Schenkeveld-van der Dussen. Amsterdam University Press. ISBN 9053566031; 215 blz. 14,95 euro

Heruitgave van een Nederlandse roman uit 1839 over een vrouw die de zorg op zich neemt voor een kind van een jeugdvriendin. De schrijfster werd midden 19de eeuw hoog geacht, maar dat is lang geleden, te oordelen naar zinnen als: ,,Steelswijze gleed een traan op het linnen van Elizes hoofdkussen, maar toch hij zag die en vatte haar hand.'' Vooral in historisch opzicht interessant.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden