Kein keloel, maar duidelijke taal 

We kwamen voor de nul-nul maar we vergaten te voetballen. Oké, we vertrokken vanuit een goeie organisatie, maar al gauw stond ‘t middenveld gewoon te theedrinken in plaats van ‘t spel open te trekken. Als er dan ook nog niet doorgedekt wordt, komt de tegenstander ongestoord in de zestien. En dan pakken ze drie punten – dat is een gegeven. Fouten op dit niveau betaal je cash.

De profvoetballer die zich het minst van dit soort jargon bedient, moet Mark van Bommel zijn. Hij spreekt bovendien vlot en staaft zijn beweringen met ‘aanvaardbare argumenten’, constateerden onderzoekers van de Vrije Universiteit.

Daarom werd hij eergisteren onderscheiden met de Duidelijketaalprijs van het Taalcentrum-VU, die vorig jaar Pechtold ten deel viel.

Van de scherpzinnigheid van de beroepsgroep waartoe de winnaar behoort, hebben de onderzoekers vermoedelijk geen hoge dunk: ze vinden het opvallend dat Van Bommel op het moment dat hij na een interland het veld verliet, ‘zijn wedstrijdanalyse al klaar had’.

De onderscheiding is de tweede taalprijs die een werknemer van Bayern München deze maand te beurt valt. Eerder won trainer Louis van Gaal brons bij een verkiezing van de Sprachwahrer (taalverdediger) des Jahres 2009. De reden: niet alleen spreekt hij zelf consequent Duits, hij verplicht ook de buitenlanders in het elftal daartoe.

De Münchener Abendzeitung gunde Van Gaal de prijs alleen al omdat hij het werkwoord Fußball spielen had vereenvoudigd tot fußballen. Met dank, wie weet, aan Ernst Happel, die ooit Feyenoord tot daden aanzette met de legendarische woorden kein keloel, fußballen!

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden