Taal

Hoe de machotaal van GeenStijl onze woordenschat al tien jaar verrijkt

Het logo van GeenStijl.Beeld ANP XTRA

Nederlandse kwaliteitskranten doen dezer dagen eensgezind lelijk over GeenStijl. Aanleiding is het seksisme van die site en het doel is adverteerders over te halen niet langer op dit weblog te adverteren. 

Met succes, want er lijkt een adverteerdersexodus te zijn begonnen die de makers van GeenStijl ongetwijfeld zorgen baart.

Mocht GeenStijl het loodje leggen, dan verliest onze taal een bron van nieuwe woorden. Want wat je ook van de ‘stijllozen’ vindt, hun originele omgang met het Nederlands heeft onze woordenschat de afgelopen jaren wel verrijkt.

Typische GeenStijl-termen als reaguurder (lezer die ongenuanceerd reageert op weblog) en wegjorissen (al te ongenuanceerde reacties op een weblog verwijderen) zijn doorgedrongen in de omgangstaal en worden zelfs in de mainstreammedia aangetroffen. 

Ook de door GeenStijl gepopulariseerde bijnaam Azijnbode (de Volkskrant) is aan het inburgeren en ikzelf betrap me erop dat ik de ‘stijlloze’ uitdrukking het ethische besef van een pinda (geen ethisch besef) heb overgenomen.

Genuanceerd en zoetgevooisd is de taal van GeenStijl nooit geweest. Veeleer zijn de stijlloze taalscheppingen nogal macho, wat trouwens niet hetzelfde is als seksistisch.

Behalve met deze neologismen heeft GeenStijl invloed op het Nederlands gehad door het populariseren van breezertaal onder volwassenen. Die taal (oorspronkelijk een jongerentaal) kenmerkt zich door melige herspellingen van het type feauteau (foto) en geyl (geil).

Op dat vlak heeft GeenStijl vooral op de sociale media nog altijd aardig wat epigonen.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden