Gunnar Staalesen

Het gebeurt niet iedere dag dat ik de doorgewinterde Mrs. Crime Willy Wielek op een foutje betrap, maar haar opmerking in de boekenbijlage van 21 juni dat 'De vrouw in de koelkast' de eerste roman is van Gunnar Staalesen die van hem uit het Noors in het Nederlands is vertaald, is onjuist. Gunnar Staalesen 'debuteerde' in Nederland in 1992 met 'Gevallen engelen' (1989) bij uitgeverij Conserve.

Dit overigens kleine foutje geeft aan dat de crime-critici meestal voortreffelijk op de hoogte zijn van het Anglo-Amerikaanse thrillergeweld, maar op Europes gebied wel meer een steekje laten vallen. Boeken als genoemde Staalesen-vertaling krijgen daardoor onvoldoende aandacht en belanden bij De Slegte.

Iets verder op dezelfde Trouw-pagina vindt u de aankondiging van het verschijnen van Jan Guillou's vijfde Coq Rouge-deel 'De uiteindelijke overwinning', ook bij Conserve. Als de door de KRO-tv aangekochte serie 'Vendetta' naar het gelijknamige boek van Guillou niet de vereiste doorbraak bezorgt van deze eminente Zweedse auteur (vergeleken met Sjöwall & Wahlöo vanwege zijn 10-delige Coq Rouge-serie, ook meest verkochte spionage-auteur in Zweden) moeten wij wat betreft de Scandinavische vertalingen de pijp aan Maarten geven.

Schoorl Kees de Bakker Uitgeverij Conserve

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden