Geldspoor leidt naar vertaalster

Is ze het of is ze het niet? Liefhebbers van de boeken van Elena Ferrante vragen zich af of de ware identiteit van de Italiaanse schrijfster is onthuld. Tot nu toe was onbekend wie er schuilging achter de naam op de cover van boeken als 'De geniale vriendin' en 'Het verhaal van het verloren kind', over vriendschap in de arme buitenwijken van Napels.

Na eerdere pogingen van literatuurcritici om te achterhalen wie Ferrante in werkelijkheid is, op basis van de schrijfstijl en de thematiek van de populaire boeken, heeft de Italiaanse journalist Claudio Gatti een even slimme als voor de hand liggende weg bewandeld: follow the money, oftewel kijk naar de geldstromen.

En zo komt Gatti tot de conclusie dat vertaalster Anita Raja de boeken heeft geschreven. De aanwijzingen: Raja heeft regelmatig grote sommen geld ontvangen van de uitgever van Ferrante, Edizione E/O, en wel op de momenten dat de boeken verschenen. De bedragen hielden bovendien gelijke tred met de toenemende populariteit van Ferrante's werk.

Gatti bestudeerde niet alleen de betalingen, hij dook ook in het onroerend goed van Raja en haar man, schrijver Domenico Starnone. Het stel kocht verschillende huizen in Rome en Toscane. Een vertaler, zelfs een heel goede, verdient nooit genoeg geld daarvoor, aldus Gatti.

Doet het er iets toe wie de boeken schreef? Ja, vindt Gatti. Hij ziet de geheimhouding als een publiciteitsstunt. Veel liefhebbers van Ferrante's boeken zijn juist geërgerd over Gatti's 'onthulling', die door de uitgever is ontkend. Voor hen maakte het mysterie de boeken nog mooier.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden