fictie

Allen Ginsberg: Howl Kaddisj en andere gedichten. Vert. Simon Vinkenoog & Joep Bremmers. IJzer, Utrecht; 511 blz. € 28,50

"Ik zag de knapste koppen van mijn generatie verwoest door waanzin, hongerend hysterisch en naakt, / die zich voortsleepten door negerstraten bij zonsopkomst op zoek naar een woedende spuit." In de jaren zestig gold deze Amerikaans dichter als uiterst cool. Zijn debuut 'Howl and Other Poems'(1957) veroorzaakte een sensatie. Inmiddels geldt hij vooral als cultfiguur, maar Simon Vinkenoog bleef hem waarderen en werkte al lang aan een vertaling, die door Joep Bremmers is herzien. In deze tweetalige uitgave zijn (voor het eerst) zijn belangrijkste gedichten opgenomen.

William Faulkner: Absalom, Absalom! (Absalom, Absalom!) Vertaling en nawoord Bartho Kriek. L.J. Veen, Amsterdam/Antwerpen; 446 blz. € 39,95

Voor zijn vertaling van 'The Sound and The Fury' werd Bartho Kriek in 2011 bekroond; nu heeft hij ook 'Absalom, Absalom!' vertaald, een klassieker over het Zuiden van Amerika in de negen- tiende eeuw. Jongeman probeert het tot rijke planter te schoppen, waarbij de niet-blanke medemensen (indianen, slaven uit Haïti) niet worden ontzien.

Sandro Veronesi: Misplaatste kussen. Vert. Rob Gerritsen. Prometheus, Amsterdam; 197 blz. € 17,95

'Ster van de Italiaanse letteren' noemde deze krant Sandro Veronesi ooit. Bekendheid verwierf hij vooral met de romans 'Kalme chaos' en 'XY'. Dit is zijn eerste verhalenbundel, en ook dat genre blijkt Veronesi uitstekend te beheersen. Alles loopt in de verhalen altijd net anders af dan je dacht. En zijn zinnen blijven een genot om te lezen.

Carole Martinez: Het kasteel der Fluisteringen. (Du domaine des Murmures) Vert. Paul Syrier. Van Gennep, Amsterdam. 240 blz. € 18,90

De tweede roman van deze Franse schrijfster speelt zich af in de Middeleeuwen. Vijftienjarige jonkvrouwe laat zich, geheel vrijwillig, inmetselen in een cel omdat ze weigert zich te laten uithuwelijken. "Ik ben Esclarmonde, de geofferde, de duif, het aan God aangeboden vlees, zijn deel." 'Het kasteel der Fluisteringen' haalde vorig jaar de shortlist van de Prix Goncourt.

Bouke Billiet: In de naam van TienKamelen. Wereldbibliotheek, Amsterdam; 230 blz. € 18,90

"Omdat ik geen ouders heb, voedt de gemeente me op, en omdat de gemeente me opvoedt, is er niet veel geld voor mijn opvoeding." Zulke zinnen zijn in deze Vlaamse debuutroman veelvuldig aan te treffen. Het weesmeisje TienKamelen groeit op in een kasteelachtig rusthuis, tussen de meer of minder verwarde bejaarden. Daar mag ze niet blijven omdat ze geen papieren heeft. Ze reist af naar het zuiden. "Soms werd ze bestolen en soms stal ze. Soms sprak ze de taal en soms ook niet. Soms was ze blind en soms ook niet, maar nooit zag ze waar ze was."

Vera Marynissen: Vroeger was er later. De Bezige Bij, Antwerpen; 214 blz. € 19,95

Ook deze Vlaamse roman, de tweede van Vera Marynissen, speelt zich af rond een rusthuis -zou het toeval zijn? De auteur liet zich inspireren door de laatste levensjaren van haar eigen oude vader.

undefined

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden