BOEKEN

Dante Alighieri: De goddelijke komedie. Vert. Rob Brouwer. Primavera, Leiden; 611 blz. fl89. tot 1.12.2000-fl79.

Tweetalige editie. De vertaler Rob Brouwer vertelt dat hij de canto's van commentaar en een synopsis heeft voorzien, omdat hij zich 'altijd mateloos ergert aan onvoldoende toelichting bij 'klassieke' teksten.

Olga Tokarczuk: Huis voor de dag, huis voor de nacht. Vert. Karol Lesman. De Geus, Breda; 347 blz.-fl49,90.

De oude Marta verzamelt dromen: die van haarzelf en die van anderen, die via internet hun eigen dromen prijsgeven. Zo onntstaat een gevarieerde geschiedenis beeld van een kleine Poolse stad. Tokarczuk geldt als als een van de belangrijkste jonge schrijvers van Polen.

Mendele Mojcher Sforim: Benjomin de Derde. Vassallucci, Amsterdam; 121 blz.-fl29,90

Benjomin woont in een armoedig Russisch gehucht, maar hij wil weg, naar het land van de Tien Verloren Stammen Israëls. Deel 6 van 'De Jiddische Bibliotheek'.

Bonnie Burnard: Een goed huis. Contact, Amsterdam; 351 blz. fl49,90.

Portret van een Amerikaanse familie. Vader Bill, gewond geraakt in de oorlog, wil zijn gezin graag een veilig thuis bieden. Maar zijn vrouw wordt ziek, en zijn kinderen hebben hun eigen problemen.

Cor Vos: Lydia. De Bezige Bij, Amsterdam; 196 blz.-fl29,90.

Debuutroman. De ik-figuur droomt ervan schrijver te worden. In Amsterdam wil dat niet lukken, dus reist hij af naar het land van zijn grote voorbeeld Fernanado Pessoa: Portugal.

Elly de Waard: Zestig. De Harmonie, Amsterdam; 79 blz. -fl32,50.

Nieuwe gedichten.

Henk van der Waal: Schuldsanering. Querido, Amsterdam; 63 blz.-fl32,50.

Poëzie. Voor zijn eerste bundel kreeg de dichter de C. Buddingh'prijs. Deze tweede bundel begint met een citaat van Levinas: ,,Het gaat om openhartigheid (..) om het zich blootstellen aan verwonding, om kwetsbaarheid''.

Borislav Cicovacki: In oude tijden heette dit land Haemus. Vert. Reina Dokter. Van Gennep, Amsterdam; 160 blz. -fl29,50.

Verhalen. Cicovacki probeert de verschillende stemmen uit ex-Joegoslavië opnieuw tot spreken te brengen. Aan het woord komen bijvoorbeeld een wietkweker, conservatoriumstudenten en twee broers, die in tegenovergestelde kampen terechtkomen.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden