Uw profiel is aangemaakt

U heeft een e-mail ontvangen met een activatielink. Vergeet niet binnen 24 uur uw profiel te activeren. Veel leesplezier!

V. Chr. of na Chr.: kwetsend voor niet-christenen?

Home

VAN ONZE REDACTIE BUITENLAND

Besluit BBC om 'neutrale' termen in te voeren leidt tot verzet bij medewerkers

Zijn de termen 'voor Christus' en 'na Christus' kwetsend voor niet-christenen? Volgens de BBC wel, berichtte de zondagseditie van de Daily Mail.

De Britse publieke omroep schrapt volgens de krant de termen 'Before Christ' (BC) en 'Anno Domini' (AD) uit zijn vocabulaire, en vervangt ze door 'Before Common Era' ('vóór de huidige tijd') en 'Common Era' ('huidige tijd').

Het nieuws over de aanpassing leidde tot veel ophef. Sommige BBC-medewerkers maakten al duidelijk zich niet aan het nieuwe beleid te zullen houden. De omroep liet daarop weten dat de wijziging niet aan redacties opgedrongen zal worden.

Eerder omschreef een woordvoerder van de afdeling religie en ethiek de aanpassing als 'noodzakelijk': "Aangezien de BBC zijn onpartijdigheid belangrijk vindt, is het gepast dat we bewoordingen gebruiken die niet kwetsend of afstotend zijn voor niet-christenen." Verschillende gedeeltes van de BBC-website maken al gebruik van de nieuwe termen, net als een groeiend aantal televisieprogramma's, zoals het populaire 'University Challenge'. Critici laken de 'absurde politieke correctheid' van de maatregel, en twijfelen aan het nut ervan: de jaartelling zelf blijft immers verwijzen naar de geboorte van Christus.

De NOS ziet niets in een dergelijke wijziging. "De tijdsaanduidingen 'voor Christus' en 'na Christus' zijn breed geaccepteerd in onze samenleving en onze cultuur; het geloof in Christus staat daar volledig los van", zo laat hoofdredacteur Marcel Gelauff via een woordvoerder weten. Wat de Nederlandse publieke omroep vindt van de argumenten van de BBC, laat hij in het midden: "De BBC is natuurlijk vrij om te besluiten wat het wil besluiten."

Deel dit artikel