Uw profiel is aangemaakt

U heeft een e-mail ontvangen met een activatielink. Vergeet niet binnen 24 uur uw profiel te activeren. Veel leesplezier!

Huub Oosterhuis heeft ook de 15Oste psalm vertaald

Home

MARIJE VAN BEEK

'We zagen je worstelen en vloeken'

"Wij zijn twijfelaars", zegt Jelly Zondervan (71). Samen met haar vriendin Riet van Dijk (68) is ze bij de presentatie van de nieuwe psalmbundel van priester en dichter Huub Oosterhuis. De vrouwen zijn hier, in cultureel-religieus centrum De Nieuwe Liefde, in Amsterdam, omdat ze zoeken naar 'vernieuwing'. Zondervan: "De woorden van Oosterhuis passen beter bij deze tijd. Anders blijft de jeugd weg."

Maar jongeren zijn ook hier nauwelijks te bekennen. Dat klopt, zegt Zondervan. "Wij horen bij de grijze golf." Toch had ze er één gezien, zegt ze terwijl ze zich omdraait. Ze wijst in de verte. "Nou, daarachter ergens, zit volgens mij een jonger meisje."

Vijftig jaar geleden is Oosterhuis begonnen met vertalen, nu heeft hij 'zijn' psalmen af. Alle 150 psalmen zijn nu door hem berijmd. Zingend worden ze voorgedragen, onder anderen door zangeres Edsilia Rombley, schoondochter van Oosterhuis en bekend van het Songfestival. Ze vertolkt de psalmen hees en warm.

Zijn levenswerk, wordt de psalmberijming genoemd. "We hebben je zien worstelen, zien verzuchten, en horen vloeken. Ook dat hoort erbij", zegt theoloog Franck Ploum, die Oosterhuis toespreekt. In de berijming is volop ruimte voor menselijke gevoelens. Zo dicht hij: 'dovekwartelgod', in psalm 116. En hij vervolgt: 'almachtige dovenetel'.

Acht foto's van zijn eigen Statenbijbel zijn opgenomen in de bundel, als eerbetoon. De helft van de psalmen zijn al getoonzet. Na afloop legt Oosterhuis uit waarom hij een nieuwe psalmberijming nodig vond. "Ík had het nodig. En ik kon het niet laten. Mensen om mij heen vroegen ernaar. Daar kun je niet tegenop."

Dat het zo lang duurde voor de bundel er was komt volgens Oosterhuis vooral doordat hij het druk had met andere dingen. Maar dat heeft de psalmen alleen maar goed gedaan, denkt hij. "Soms moet je de teksten laten liggen." Niet alleen zijn eigen gevoelens waren bepalend voor de tekst. "Ik heb kennis genomen van allerlei vertalingen en commentaren."

Buiten staat een jonge bezoeker. Rob Elders (33) is blij met het ideologische karakter van de psalmen. "Zodat je niet naar huis gestuurd wordt met de boodschap: 'God bestaat'." Belangrijker, zegt hij, is een opdracht meekrijgen. "Mensen helpen die het moeilijk hebben. Daartoe sporen de liederen en psalmen van Oosterhuis aan. Een ideologische trap onder mijn kont, is het eigenlijk. Die wil ik zo nu en dan krijgen."

Psalm 23 in de Nieuwe Bijbelvertaling
Psalm 23 in '150 psalmen vrij' van Huub Oosterhuis
Twee keer psalm 23
Een psalm van David.

De HEER is mijn herder, het ontbreekt mij aan niets.

Hij laat mij rusten in groene weiden en voert mij naar vredig water,

hij geeft mij nieuwe kracht

en leidt mij langs veilige paden

tot eer van zijn naam.

Jij mijn herder? Niets zou mij ontbreken.

Breng mij naar bloeiende weiden

doe mij liggen aan vlietend water

dat mijn ziel op adem komt

dat ik de rechte sporen weer kan gaan

achter jou aan.

Deel dit artikel