Uw profiel is aangemaakt

U heeft een e-mail ontvangen met een activatielink. Vergeet niet binnen 24 uur uw profiel te activeren. Veel leesplezier!

'Controleren' in de zin van 'beheersen' is van lieverlee ingeburgerd

Home

JAAP DE BERG

Taalvragen van lezers

748 'Studenten controleren hele wijken in San Cristóbal', stond laatst in Trouw. Is dat 'controleren' ('beheersen, de macht hebben') geen anglicisme?

Ook andere lezers willen controleren beperkt zien tot betekenissen als 'toezicht houden op' en 'nagaan'. In de geciteerde zin is het inderdaad ontleend aan het Engels. De adviseurs van Onze Taal vinden het nog 'twijfelachtig' of het als equivalent van beheersen of overheersen aanvaard mag worden. Maar de Van Dale met 'hedendaags Nederlands', Koenen en de Prisma-woordenboeken zijn al overstag gegaan. Het pleit lijkt beslecht.

749 Vaak hoor ik mensen zeggen dat ze 'iets nodig zijn' in plaats van 'iets nodig hebben'. Is dat goed?

Het is streektaal en blijft beperkt tot het noorden en noordoosten van Nederland. K. ter Laan vermeldde het in zijn 'Nieuw Groninger Woordenboek' als neudig weezn: hai is altied veul geld neudeg.

750 'Waar het gisteren nog 20 graden werd, komt het kwik vandaag niet verder dan een graad of 11', las ik vorige week in een weeroverzicht. Hoe wordt het weer dan waar het gisteren geen 20 graden was?, vroeg ik me af.

Waar kan hier 'op de plaats(en) waar' betekenen, maar het zal wel bedoeld zijn in de zin van 'hoewel, terwijl' - om een tegenstelling uit te drukken dus. Dit gebruik hoort thuis in formele taal. Hetzelfde geldt voor waar ('omdat') in waar zij geluierd had, moest ze wel zakken. Het 'Schrijfboek' van Trouw adviseert het te vermijden en dit waar alleen als plaatsaanduidend voegwoord te gebruiken: 'Waar de meisjes zijn, daar is het bal'.

Deel dit artikel