Uw profiel is aangemaakt

U heeft een e-mail ontvangen met een activatielink. Vergeet niet binnen 24 uur uw profiel te activeren. Veel leesplezier!

De meeste soortnamen kloppen niet

Groen

Koos Dijksterhuis

Conform zijn Latijnse naam zou de grote stinkzwam (Phallus impudicus) schaamteloze penis heten. © Koos Dijksterhuis
natuurdagboek

Laatst schreef ik over zilverreigers die vaak witte reigers worden genoemd. Geen rare vergissing, want ze zijn spierwit, niet zilverkleurig. 

Op mijn stukje reageerde Jurrie de Vos met die suggestie: 'Het is tijd dat we de zilverrreiger noemen conform de Latijnse naam. Dus witte reiger. We noemen de kleur ook van de purperreiger en de blauwe reiger. Die verwijst ook naar de latijnse naam met dien verstande dat er in het latijn grijs staat, maar dat is maar hoe je de kleur wilt noemen.'

Lees verder na de advertentie
Conform zijn Latijnse naam zou de grote stinkzwam (Phallus impudicus) schaamteloze penis heten.

Al is het maar hoe je een kleur wilt noemen? Dan kun je wit ook zilver noemen. Conform de Latijnse naam, zouden we zilverreigers inderdaad witte reigers moeten noemen en blauwe reigers grijze reigers. Heb je wel een betere kleur, want blauw zijn blauwe reigers niet.

Latijnse namen zijn voor sommige dier- en plantsoorten treffender dan de Nederlandse. De dwergstern bijvoorbeeld heeft een wit voorhoofd en heet Sterna albifrons, stern met witte frons. De drieteenstrandloper is slechts gedeeltelijk wit, maar heet in het Latijn Calidris alba, witte strandloper. Van de naam guichelheil klopt nog minder: je kunt er geen guichel (krankzinnigheid) mee genezen. Toch zou ik zuinig zijn op zo'n naam als een gedicht.

De meeste soortnamen kloppen trouwens niet, dat wordt een slachting. Het wouwaapje is geen aap, het goudhaantje geen hoen en een snip niet verkouden. Moeten we al die prachtige namen afschaffen? En denk niet dat Latijnse namen feilloos zijn: de otterschelp is geheel conform zijn Latijnse naam zo genoemd, al heeft ie niets met otters te maken. Linnaeus wilde hem Lutaria noemen, maar schreef per ongeluk Lutraria en dat betekent otter.

Conform zijn Latijnse naam zou de grote stinkzwam (Phallus impudicus) schaamteloze penis heten. Het plantje tormentil (Potentilla erecta) zou in het Nederlands misschien als afrodisiacum opgevat worden en tot misplaatste consumptie van het kuise bloempje kunnen leiden.

Van mij mag u trouwens witte reiger zeggen, hoor. En hoe noemt u voortaan zilverschoon, zilverplevier en silverback?

Iedere dag verwondert Koos Dijksterhuis zich over iets dat groeit of bloeit. Lees hier meer aantekeningen uit zijn natuurdagboek.

Deel dit artikel

Conform zijn Latijnse naam zou de grote stinkzwam (Phallus impudicus) schaamteloze penis heten.