Uw profiel is aangemaakt

U heeft een e-mail ontvangen met een activatielink. Vergeet niet binnen 24 uur uw profiel te activeren. Veel leesplezier!

Nieuwsflits: het Nederlands is pluricentrisch

Cultuur

Peter-Arno Coppen

© ANP
TAAL

U hebt er misschien tussen de bedrijven door geen erg in gehad, maar u leeft momenteel in een ‘pluricentrische taalgemeenschap.’ 

Althans, daar waren de taalkundigen op het internationale congres van de neerlandistiek het de vorige week roerend over eens.

Lees verder na de advertentie

Wat is dat, een pluricentrische taalgemeenschap? Kort gezegd, dat is een taalgemeenschap waarin je meer dan een standaardtaal hebt. In ons geval betreft dit in ieder geval het zogeheten ‘Nederlands-Nederlands’ (het Nederlands dat in Nederland gesproken wordt) en het ‘Belgisch-Nederlands’ (het Nederlands dat in België gesproken wordt). 

Er zijn genoeg woorden en zinswendingen die (vrijwel) alleen in Nederland of België gebruikt worden. Is dat erg?

Voorheen werd in België het Nederlands-Nederlands als de enige standaardtaal beschouwd (en deze opvatting is niet geheel uitgestorven), maar het is een feit dat in woordenboeken en grammaticale beschrijvingen de twee termen hun eigen plaats aan het veroveren zijn. Hoewel woordenschat en grammatica grotendeels overeenkomen, zijn er genoeg woorden en zinswendingen die (vrijwel) alleen in Nederland of België gebruikt worden.

Is dat erg? De neerlandici die in het buitenland Nederlands doceren en de taalkundige experts vonden het allemaal niet zo’n probleem. Terwijl over taalkwesties de gemoederen in de eigen taalgemeenschap vaak hoog oplopen, werd dit van een afstand beschouwd als een storm in een glas water.

Ja, natuurlijk kon je het verschil tussen Nederlanders en Belgen horen, maar dat was toch met Hollanders en Groningers of Antwerpenaren en West-Vlamingen ook zo? Die hebben toch ook een eigen accent of woordkeuze? Vallen de verschillen niet binnen de rek die er altijd in een standaardtaal zit?

Grammaticale geschillen, etymologische enigma's en andere taaltwijfels, voor u opgehelderd door Peter-Arno Coppen en Ton den Boon. Lees hun bijdragen in ons dossier op trouw.nl/taal. Ook een vraag? Mail naar p.a.coppen@let.ru.nl of tdb@taalbank.nl.

Deel dit artikel

Er zijn genoeg woorden en zinswendingen die (vrijwel) alleen in Nederland of België gebruikt worden. Is dat erg?