Uw profiel is aangemaakt

U heeft een e-mail ontvangen met een activatielink. Vergeet niet binnen 24 uur uw profiel te activeren. Veel leesplezier!

In de wereld van de modewoorden is Frans helemaal uit de mode

Cultuur

Ton den Boon

Fashionblogger Renata Soares (rechts), tijdens de London Fashion London Week © Photo News
Taal

Bij het woord modewoorden denkt u misschien, net als ik, aan woorden die even in de mode zijn om vervolgens weer snel te verdwijnen. Maar een modewoord kan ook een woord óver mode zijn. Mode in de beperkende betekenis 'manier van kleden'. 

Dat bewijst het pas verschenen boek 'Klerenwoorden & modetaal' van taalkundige Vivien Waszink (Van Dale, € 16,99). Er gaat een wereld als een meisjeskamer open wanneer je leest over het taalgebruik van moderne fashionbloggers: jonge vrouwen die op internet schrijven over kleding, schoeisel, cosmetica en andere zaken (soorten tatoeages!) waarmee niet alleen vrouwen, maar ook mannen zich heden ten dage uitdossen, of beter gezegd: fysiek profileren.

Lees verder na de advertentie

Enkele decennia geleden was het Frans de taal waarin over kleding en mode werd geschreven, maar fashionbloggers hebben het Engels omarmd en grossieren in woorden als croptop (naveltruitje), heels (hakken) en onesie (soort hansopje). Een uitzondering vormt de lingerie, het kledingterrein dat blijkbaar nog altijd met de hoofdstad van de liefde, Parijs, wordt geassocieerd en dat nog wél gekenmerkt wordt door Franse of Frans aandoende woorden, zoals bralettes, een bh zonder beugels, gevormd van het Engelse woord bra (bh) en het Franse achtervoegsel -ette.

Hoewel Klerenwoorden & modetaal veel informatie bevat over modetrends, is het primair een boekje over taal: vol luchtig gepresenteerde weetjes over herkomst, geschiedenis en betekenis van woorden en uitdrukkingen op kledinggebied. Dat er zoveel mode in de taal zit! Maar wel jammer dat het Nederlands ook op dit terrein al zo verengelst.

Meer afleveringen

Elke dag helderen Peter-Arno Coppen en Ton den Boon grammaticale geschillen, etymologische enigma's en andere taaltwijfels voor u op. Lees alle afeleveringen op trouw.nl/taal.

Deel dit artikel