Uw profiel is aangemaakt

U heeft een e-mail ontvangen met een activatielink. Vergeet niet binnen 24 uur uw profiel te activeren. Veel leesplezier!

Betekent ☺ voor iedereen lachen?

Cultuur

Jan Kruidhof

Iraakse Koerden demonstreren met smileys voor hun hoofd. Zulke gezichten worden niet door iedereen begrepen, merkten onderzoekers in Japan. © AFP

Wie volgden we deze week op sociale media? Emoticons worden wel wereldwijd gebruikt, maar zeker niet wereldwijd begrepen.

Komt er slecht nieuws binnen op de familieapp, stuurt de tante die nog moet wennen aan haar eerste smartphone twee applaudisserende handjes, omdat ze dacht dat het biddende handen waren. Of je stuurt na een blunder gegeneerd een emoji die lacht als een boer met kiespijn, maar je gesprekspartner denkt dat je breeduit zit te lachen om de situatie. Op social media zie je geregeld zulke misverstanden voorbijkomen, al lijken ze soms te leuk om waar te zijn.

Lees verder na de advertentie

Emoji’s, de kleine gele gezichtjes en andere figuurtjes uit de steeds verder uitdijende emoji-familie zijn soms de ideale manier om iets uit te drukken wanneer je daarvoor geen woorden kunt vinden – of te laks bent om die te zoeken. Een huilend gezichtje bij droevig nieuws. Een gezichtje met hartjes als ogen, als je tolt van de vlinders in je buik. Dan komen ze goed van pas. Maar af en toe creëren ze dus juist verwarring.

De deelnemers uit Kameroen en Tanzania konden amper emoties aflezen aan de emoticons

Nu zijn emoji’s zijn in ieder geval al een stap vooruit na het tijdperk van de emoticons, die langvervlogen tijd waarin we van armoede gezichtjes moesten maken van bijeengesprokkelde leestekens. U weet wel:

;-)

:-O

Dat werk. Je kon er zelfs hele dramatische scenes mee uitdrukken, zoals

(╯°□°)╯︵ ┻━┻

Dat is een poppetje dat een tafel omgooit, maar dat zag u natuurlijk al.

Tekst loopt door onder de afbeelding.

© Journal of Cross-Cultural Psychology

Emoties aflezen

Hoewel de emoticons een wereldwijd fenomeen zijn, zien ze er niet overal hetzelfde uit. In het Westen ligt de nadruk om de vorm van de mond, terwijl Japanse emoticons juist de ogen benadrukt worden.

Ook worden de gezichtjes niet overal even goed begrepen. Dat merkten psychologen van de universiteit van Tokyo die onlangs onderzochten hoe emoticons in verschillende landen worden geïnterpreteerd. Ze legden emoticons en smileys van een vrolijk, een neutraal en een verdrietig gezichtje voor aan inwoners van Japan, Kameroen en Tanzania. En hoewel de deelnemers eerder al hadden laten zien dat ze bij echte mensen redelijk goed emoties konden herkennen, liepen de reacties op emoticons sterk uiteen. Terwijl de Japanse deelnemers die probleemloos herkenden, konden de deelnemers uit Kameroen en Tanzania amper emoties aflezen aan de emoticons.

Nu heeft in Japan ook bijna iedereen toegang tot internet, terwijl dat in Tanzania en Kameroen maar is weggelegd voor respectievelijk 13 en 25 procent van de bevolking. De onderzoekers denken dan ook dat wie regelmatig in aanraking komt met emoticons, de emoties daarin ook beter kan aflezen. Zoals ze zelf schrijven: “☺ hoeft niet voor iedereen op lachen te lijken”. 

Deel dit artikel

De deelnemers uit Kameroen en Tanzania konden amper emoties aflezen aan de emoticons