TaalTon den Boon

Zal het Nederlands na de brexit minder Engelse woorden overnemen?

Zal het Nederlands minder Engelse woorden gaan importeren nu Groot-Brittannië niet meer in Europa ligt? ‘Europa’ in de pregnante betekenis ­‘Europese Unie’, bedoel ik. Bijna had ik geschreven ‘Europa in enge zin’, maar dat zou door de dubbel­zinnigheid van ‘eng’ als een politiek beladen opmerking kunnen worden opgevat.

En klopt ‘liggen’ in de eerste zin eigenlijk wel? Topografisch gezien blijft Groot-Brittannië natuurlijk gewoon in Europa ­liggen, maar van dat andere Europa – de Europese Unie dus – maakt het voortaan geen deel meer uit. Al die woorden, je moet ze op een goudschaaltje blijven wegen.

Ter zake: zal het Nederlands na de brexit minder Engelse woorden overnemen? Als we afgaan op de afgelopen jaren of zelfs decennia, dan zijn het niet zozeer Brits-Engelse woorden als wel Amerikaans-Engelse woorden die we importeren. 

Dat wordt snel duidelijk als je even kijkt naar de Engelse leenwoorden die recentelijk relatief vaak in Nederlandstalige media te horen en te lezen zijn geweest en die daarom het afgelopen jaar in de Dikke Van Dale zijn opgenomen, zoals boomer, burnpit, clifi, crybully, dickpic, dip&go, dry january, fatshaming, jobcrafting, lifelogging, multi-jobber, pinkwashing, potluck, shout-out, silent disco, skimming, swish, timeslot en webplayer.

Daar is nauwelijks een woord Brits-Engels bij. Deze woorden hebben we voornamelijk te danken aan economische, sociale of technologische ontwikkelingen dan wel culturele trends die vanuit Amerika zijn komen overwaaien. Dat vermaledijde Engels in onze taal, daar helpt de brexit ons echt niet van af.

In de rubriek Taal worden grammaticale geschillen, etymologische enigma’s en andere taaltwijfels voor u opgehelderd door Peter-Arno Coppen en Ton den Boon. Ook een taalvraag? Mail naar p.a.coppen@let.ru.nl of tdb@taalbank.nl.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden