TaalTon den Boon

Gaan we eigenlijk viraal of juist viral?

Wie duidelijk wil maken dat een filmpje zich als een virus, razendsnel dus, verspreidt via internet, kan zeggen dat het viraal gaat. Viraal gaan is een vertaling van de Engelse woordgroep going viral, die ook wel slechts gedeeltelijk wordt vertaald als: viral gaan (spreek uit: vaajrol gaan).

Trouw gebruikt beide varianten en – om een ­lezersvraag te beantwoorden – daar is niks mee: ­viral gaan en viraal gaan staan als synoniemen in het woordenboek.

Niet dat ik viraal gaan mooi Nederlands vind, maar uit het oogpunt van uitspraak geef ik die variant toch de voorkeur boven viral gaan, met z’n exotische uitspraak. Bovendien sluit de uitspraak van viraal gaan beter aan bij combinaties als viraal nieuws (nieuws dat zich snel via internet verspreidt), virale berichten (‘viral berichten’ klinkt niet prettig) en virale ­reclame.

Op de radio ging het over een éxpert

Nu het over uitspraak gaat: op BNR Nieuwsradio had iemand het onlangs over ‘éxperts’ (met de klemtoon op ex), terwijl hij simpelweg wetenschappers bedoelde, en dus niet deelnemers aan een expertmeeting, wat de Engelse uitspraak had kunnen rechtvaardigen. Wat is er mis met de vertrouwde, aan het Frans ontleende ‘expért’?

Op dezelfde zender is ook een spotje te horen over kunstmatige intelligentie. ‘Aa ie’ zegt een personage, doelend op ‘artificiële intelligentie’. ‘Nee’, corrigeert de andere stemacteur, het gaat om ‘eej aaj’: artificial intelligence. Die Engelse afkorting is inderdaad ingeburgerd, maar wordt wel degelijk ook vaak vernederlandst. Dat lijkt me juist toe te juichen: er is dan ook echt niks mis mee om AI uit te spreken als aa ie.

In de rubriek Taal worden grammaticale geschillen, etymologische enigma’s en andere taaltwijfels voor u opgehelderd door Peter-Arno Coppen en Ton den Boon. Ook een taalvraag? Mail p.a.coppen@let.ru.nl of tdb@taalbank.nl.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden