Boekbeeld

Animal Farm is heerlijk leesbaar verstript

“Wel, kameraden, wat is de zin van ons leven?”, vraagt het varken. “Laat het me maar ronduit zeggen: onze levens zijn ellendig, waar en kort.” Wat volgt is een opstand tegen de vijand, ‘alles wat op twee poten loopt’.

Dit zijn geen citaten van het dierenbevrijdingsfront, maar uit ‘Animal Farm’, George Orwells klassieker uit 1943 die nu heerlijk leesbaar is verstript (en, behalve de iconische titel, vertaald). De dierenrevolte mondt uit in nieuwe onderdrukking; revoluties ontaarden nu eenmaal bijna altijd. Niet verwonderlijk dat hoeders van rechtse en linkse revoluties Orwells boek liefst verboden: hij legt hilarisch de kuiperijen bloot van nieuwe elites à la varken Napoleon (hiernaast), die zich opwerpen als hoeders van de revolutionaire verworvenheden.

Animal Farm, George Orwell, iIlustraties Odyr, vertaling A. Roos en A. Aarsbergen, Arbeiderspers; 176 blz. € 22,50.

Meer over

Wilt u iets delen met Trouw?

Tip hier onze journalisten

Op alle verhalen van Trouw rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@trouw.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden