den haag –- Antilliaans-Nederlandse woorden als kabriet (geit) of kets (gympen) moeten over een paar jaar in het groene boekje staan. De Antilliaanse minister van onderwijs, Omayra Leeflang, heeft daar over gesproken met de Nederlandse Taalunie.
De Nederlandse Antillen zijn geen lid van de Taalunie. Wel is er een samenwerkingsverband, dat na de staatkundige hervormingen van de eilanden kan worden uitgebreid tot een lidmaatschap.
Leeflang wil van het Nederlands de ’eerste doeltaal’ maken in het onderwijs op de Antillen, in plaats van het Papiaments. Dat kwam haar op veel kritiek te staan in het Antilliaanse parlement. „Ik kreeg het verwijt dat ik terug wilde naar de tijd van voor de afschaffing van de slavernij.”
Het opnemen van typisch Antilliaans-Nederlandse woorden moet het wantrouwen wegnemen. „Dan hebben de Antillianen het gevoel dat het Nederlands ook hun taal is.”
De Taalunie gaat onderzoeken welke woorden in aanmerking komen. „Het moeten wel frequent gebruikte woorden zijn”, zegt een woordvoerster van de unie.
In 2005 trad Suriname toe tot de Taalunie. Toen werden Surinaams-Nederlandse woorden als zwamp (moeras) en pinaren (het moeilijk hebben) in de officiële woordenlijst opgenomen.
© - Alle rechten voorbehouden.
Lees de gebruiksvoorwaarden.