*

 

nieuwe boeken fictie

Door: redactie − 06/01/07, 00:00

Rosella, hoogopgeleid, verdient de kost als babysitter, de getalenteerde Claudio slijt hoesjes voor mobiele telefoons. Jong, hoogopgeleid, werkloos en arm zijn ze, en dat zijn er meer in Italië, want hun verhaal kreeg een overweldigende respons. Ondanks bijdetijdse stoffering (eBay, beltegoed, pizzapunten), en aardig verwoord beklag (’Dat noem ik geen tijdelijk werk, maar een tijdelijk leven’), straalt het boek weinig literaire ambitie uit.

Met vaart en humor vertelde roman waarin een Hongaarse letterkundige een mysterieus kasteel in Wales bezoekt, dat een hermetische bibliotheek herbergt - het lijkt wel een Dan Brown-satire! Het debuut (uit 1934) van de pas onlangs door het Westen ’ontdekte’ Hongaar Szerb (1901-1945), van wie eerder het geroemde ’Reis bij maanlicht’ (1937) werd vertaald.

Deze roman speelt zich af in 17de-eeuws China en handelt over een taoïstische monnik die na dertig jaar zijn klooster verlaat om in de stad op zoek te gaan naar de vrouw van wie hij houdt. Ondanks het romantische thema klinkt het verhaal nogal afstandelijk:,,Redelijk, serieus en wilskrachtig, weet Daosheng tenslotte zijn gesprekspartner voor zich te winnen.’’

De streekbus van 07:17 en zijn altijd eendere passagiers, die toch niets van elkaar weten: dat is natuurlijk een mooi uitgangspunt voor een roman. Ervaringsdeskundige Postma (1989), columniste voor Spunk.nl, schrijft meisjesachtig, maar wel onderhoudend. Ze heeft bepaald gevoel voor ritme en voor humor: ,,Mensen die zeggen dat ze kunnen genieten van het ochtendgloren en van het vroegste gefluit van de vogeltjes, hoeven nooit verplicht vóór zeven uur ’s ochtends het bed uit.’’

Je moet er tegen kunnen: dat uitvoerig registreren van de eigen kleine wereld, en het getob over huwelijk en schrijverij. Van niveau is het wel weer, dit derde deel van Frida Vogels' en even gedetailleerd als de andere twee delen. In dit, hun derde huwelijksjaar, proberen Frida en haar man ruimte te maken voor zichzelf, terwijl hun vrienden zich binden aan kinderen en banen.

Nieuwe vertaling van 19de-eeuwse cultroman. Na op kruistocht geweest te zijn keert Ivanhoe onder een schuilnaam terug naar Engeland. Daar wordt hij verliefd op jonkvrouw Rowena. Een klassieke, ouderwetse, maar met vaart geschreven avonturenroman vol toernooien, ridderlijkheid en illustere figuren als Robin Hood en Richard Leeuwenhart.

mailIcon print |