*

 

Kritiek op vakantiehuis raakt prins

Van onze verslaggever − 07/11/09, 00:00

Prins Willem-Alexander heeft slapeloze nachten van de recente ophef over zijn vakantiehuis in Mozambique. De kritiek heeft hem geraakt, zei hij tegen de Nederlandse pers in Mexico.

Voor de kroonprins is zijn werk in en voor Nederland het belangrijkste in zijn leven, voegde hij eraan toe. Verder ging hij niet in op de kwestie. Koningin Beatrix zei eveneens geraakt te zijn door alle kritiek. Zij twijfelt niet aan de goede intenties van haar zoon en schoondochter Máxima en deed een oproep aan de pers om ’alstublieft’ eerlijk te berichten over de kwestie. Volgens Beatrix zijn heel veel dingen geschreven en getoond in de media waarvan betrokkenen weten dat ze ingekleurd zijn.

Het was voor het eerst sinds alle commotie dat leden van het Koninklijk Huis zich in het openbaar over de zaak uitlieten.

De kroonprins ging gisteren ook in op een verspreking in een toespraak die hij donderdag hield voor Mexicaanse zakenlieden. Daar wilde hij een Mexicaans spreekwoord aanhalen dat zegt: een garnaal die slaapt laat zich meevoeren door het getij. Door een vertaalfout had hij het Spaanse woord voor getij (corriente) vervangen door chingada. En zo liet hij de garnaal niet meevoeren door het getij, maar ’naar de kloten’ gaan. Het zorgde voor de nodige ophef in de Mexicaanse pers.

De prins redde zich er gisteren handig uit. „Laten we van een garnaal geen walvis maken, dat is een heel oud Mexicaans gezegde, dat heb ik opgezocht”, grapte hij. Máxima vond dat hij de ongelukkige zin heel goed had uitgesproken. „Ik was heel trots op hem”. Als Argentijnse kende zij de Mexicaanse betekenis van het woord ’chingada’ niet. De kroonprins had het ’s morgens nog met Máxima geoefend. „Mijn spiegel zei dat het goed was, nou ja de uitspraak dan”.

mailIcon print | |
<spring:message code='commonMessages.loading' />